Гавриленко Н.Н.
Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации: Книга 1
|
Перевод. Письмо. Графика
|
Автор: Гавриленко Н.Н. Издательство: НТО имени С.И. Вавилова, 2009 |
PDF, 178 страниц, 5.34 МБ
|
В монографии представлена интегративная модель подготовки студентов неязыковых ВУЗов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Предлагается оригинальный поэтапный подход к подготовке специалиста-переводчика, который обеспечивает формирование профессиональной компетентности в процессе последовательного выполнения задач, стоящих перед переводчиком. Каждый из этапов обучения включает профессиональные задачи, стоящие перед переводчиком, и те профессиональные знания и умения, которые ему необходимы для решения поставленных задач. Особое внимание уделено этапу понимания и интерпретации переводчиком иноязычного текста по специальности, успешность которого во многом определяется дискурсивным анализом текста. Книга предназначена для преподавателей кафедр иностранных языков, которые обеспечивают подготовку выпускников неязыковых ВУЗов к деятельности переводчика.
|
645
future2000
14 июля 2010
|
Скачать книгу
|
Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации: Книга 2
|
Перевод. Письмо. Графика
|
Автор: Гавриленко Н.Н. Издательство: НТО имени С.И. Вавилова, 2010 |
PDF, 206 страниц, 6.18 МБ
|
Понимание иноязычного профессионально ориентированного текста является определяющим этапом в деятельности переводчика и требует соответствующих методов и приемов обучения. В работе предложена модульная система обучения пониманию иноязычного текста переводчиком, которая предусматривает: формирование общих умений переводческого понимания текста, частных умений понимания жанров профессионально ориентированных текстов, типичных для деятельности переводчика, обучение информационно-справочному поиску и переводческому анализу профессионально ориентированных текстов. С предложенных позиций проведен сопоставительный анализ русского и французского специального дискурса, рассмотрены особенности жанров французского специального дискурса, типичных для деятельности переводчика в сфере профессиональной коммуникации.
|
747
seoag
15 мая 2013
|
Скачать книгу
|
|