«Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и Джеффри Чосера: вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литературного языка»
«Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и Джеффри Чосера: вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литературного языка»
|
Учебники и самоучители
|
Автор: Жолудева Л.И. Издательство: Либроком, 2011 |
PDF, 256 страниц, 7.68 МБ
|
«Настоящее исследование посвящено сопоставительному изучению переводов одного из самых знаменитых произведений выдающегося позднеримского мыслителя Боэция «Утешение философией» на старофранцузский («Li Livres de Confort» Жана де Мена) и среднеанглийский («Boece» Джеффри Чосера) языки. Отношения преемственности, связывающие среднеанглийский перевод Чосера со старофранцузским «Li Livres de Confort», рассматриваются и интерпретируются с учетом историко-культурных процессов, оказавших влияние на развитие французского и английского языков в эпоху Средневековья. Книга адресована специалистам по истории английского и французского языков, истории перевода и социолингвистике, студентам филологических факультетов вузов, а также всем интересующимся историей и культурой средневековой Европы.»
|
|
|
928
lawyer_78rus
27 апреля 2015
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, имеют ряд ограничений на скачивание книг. После регистрации будут доступны все ссылки для скачивания, а также скрыта реклама на сайте.
|
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикаци.
|
|
|
|