Король Лир: Великие трагедии в русских переводах
Король Лир: Великие трагедии в русских переводах
|
Зарубежная драматургия
|
Автор: Шекспир У. Издательство: ПрозаиК, 2014 |
PDF, 543 страницы, 16.29 МБ
|
«На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии «Король Лир» (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.»
|
|
|
1973
tengu
23 декабря 2016
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, имеют ряд ограничений на скачивание книг. После регистрации будут доступны все ссылки для скачивания, а также скрыта реклама на сайте.
|
|
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикаци.
|
|
|
|